jeudi 22 novembre 2012

Texte du cessez-le-feu entre Gaza et Israël


(Ci-dessous est la traduction française du l'accord de cessez-le-feu entre Gaza et Israël)
Accord concernant un cessez-le-feu dans la bande de Gaza 
1. (Cette partie ne possède pas de titre)
a. Israël devrait cesser toutes les hostilités par voie terrestre, aérienne et maritime dans la bande de Gaza, y compris les incursions et la prise de personnes pour cible.
b. Toutes les factions palestiniennes doivent cesser toutes les hostilités de la bande de Gaza contre Israël, y compris les tirs de missiles et toutes les attaques le long de la frontière.
c. Les sujets de l'ouverture des points de passage, de l'amélioration de la libre-circulation des personnes et le transfert des biens, ainsi que de l'obligation de s'abstenir de limiter la libre-circulation des résidents des zones frontalières et de les prendre comme cible, ainsi que les procédures de mise en œuvre doivent être abordés après une période de 24 heures depuis le début de la trêve.
d. Les autres aspects qui pourraient éventuellement être formulés seront pris en compte.

2. Mécanisme de mise en œuvre 
a. L'accord de cessez-le-feu doit entrer en vigueur à minuit (22 novembre 2012).
b. L'Égypte recevra l'engagement de chaque partie qu'elle s'engage à respecter ce qui a été convenu.
c. Chaque partie s'engage à ne pas effectuer d'actes qui enfreignent cet accord. Dans le cas d'observations à formuler, l'Égypte – en sa qualité de sponsor de cet accord – en sera informée.

Commentaire : 
  • Il est étonnant d'être en présence d'un accord qui ne porte aucune signature par les « parties » concernées. De fait, il est toujours demandé aux différentes parties citées dans un accord d'apposer leur signature comme signe d'engagement.
  • Le Hamas n'est pas cité ; plutôt, on fait référence à « toutes les factions palestiniennes. » Celles-ci ont-elles réellement pris l'engagement à respecter cet accord ?
  • L'ouverture des points de passage est formulée d'une façon obscure : s'il n'est pas dit que « tous » les points de passage doivent être ouverts, il n'est pas non plus écrit « quelques. » Ainsi, le Hamas pourra déclarer que « tous » les points de passage doivent être ouverts (y compris ceux entre Israël et Gaza), tandis qu'Israël pourra dire que « tous » n'étant pas écrit, l'accord fait référence au point de passage entre l'Égypte et Gaza, mais pas celui entre Gaza et Israël.
Pour ces raisons, on peut ne pas être très optimiste sur les chances de réussite de cet accord. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire